你的浏览器版本过低,可能导致网站不能正常访问!为了您能正常使用网站功能,请使用这些浏览器。
chrome
Firefox

工具栏

中法文化交流使者,东风雪铁龙助力第14届傅雷翻译出版奖

浪漫似乎是法国的代名词。说起法国浪漫,人们可以想象凡尔赛宫的宏伟设计、巴黎塔下漫步的情侣、香榭丽舍大街的明亮灯光和塞纳河畔浓浓的咖啡味。虽然你现在不能闪现在法国的街头,但你可以通过“弗莱翻译出版奖”的书籍来欣赏法国文化、艺术和生活的魅力。

10月27日,第十四届福雷翻译出版奖(以下简称“福雷奖”)新闻发布会在北京举行。东风雪铁龙作为本届福雷翻译奖的赞助商,全力支持这场翻译界的盛会,不仅推动了法国文学和学术作品在中国的翻译进程,也促进了中法两国的文化交流。

1992年,携“汽车梦”进入中国,东风正式成立。它持续为客户创造更舒适、潮流的旅行生活,也为加强中法经济合作、文化交流等方面做出了巨大贡献。过去两年,东风通过帮助中法文化之春,向消费者传递了法国多元文化和艺术之美。

中法文化之春是中国第一个外国艺术节,也是法国以外最大的法国艺术节。凭借高度创新的艺术选择,它确立了独特的身份,并推广了视觉艺术、行为艺术、音乐、电影、文学和投机领域的知名或前卫艺术家和作品。

东风源自法国,拥有纯正的法国基因。它致力于帮助中国客户在各个领域更好地了解法国文化和艺术。今年6月,东风为“夏至音乐日”这一中法文化的春天提供了强有力的支持,并邀请了131X家庭社区中对音乐感兴趣的成员参加,与客户创造并分享舒适浪漫的生活方式。

除了法国年轻人追求的音乐和艺术领域,浪漫主义文学和艺术一直是法国人的标签。法国人把阅读视为生活的一部分。地铁、公园和客船上都可以看到读者。在这片深受文化影响的土地上,也有伏尔泰、雨果等世界著名的文学界人物。

这一次,东风参加了傅雷翻译出版奖的新闻发布会,让公众、艺术家和合作伙伴在一场美丽的艺术中相遇,让中国读者通过书籍深入了解和感受法国的多元文化和创新。

作为两位诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥和莫言支持的奖项,傅雷奖在文学领域占有举足轻重的地位。在新闻发布会上,福雷奖主席当场宣布了10名入围者。从电影导演埃里克·霍梅尔(Eric Hommel)的散文集《美的味道》(Taste of Beauty)到大卫·冯·基诺斯(David von Kinos)的小说《拒绝图书馆》(Rejection Library),以及乔治·杜比(George Dolby)的历史作品《大教堂时代》(the Age of the Cathedral),今年的福雷奖入围作品一如既往地充分体现了中国当代法语翻译界的多元活力。

中国是引进法国书籍的大国。九年来,在版权转让方面,中文一直是法国出版业的顶级语言。基于中国消费者的需求,东风加入了翻译团队,为各种艺术和文化的发展提供了更多的可能性,迎合了各种法国车迷和消费者的喜好,成为客户享受浪漫舒适生活的工具。

中法文化交流使者,东风雪铁龙助力第14届傅雷翻译出版奖

如果说中法文化的推广能够帮助两国血脉相通,那么,引领汽车发展,继续为中国消费者创造真诚的作品,就是东风的姿态。下一步,东风将作为中法文化交流使者,继续推动两国文化交流,传承艺术结晶,不断为中国汽车市场发展注入新活力,全方位提升客户体验,展示法国汽车的舒适潮流和独特的浪漫驾驶魅力。


内容由作者提供,不代表易车立场

收藏

收藏成功 ! 去易车app查看收藏文章

猜你想看

+加载更多

活动推荐

广告
  • 奖 
  • 抢 
  • 奖 

CopyRight © 2000-2023 BitAuto,All Rights Reserved. 版权所有 北京易车信息科技有限公司    购车咨询:4000-168-168 (周一至周日 9:00 – 21:00) 法定假日除外